E-memo

気になったニュースのメモ。気が向いた時の雑記。

memo:4/6 気になった記事2016

▼解読不能の奇書「ヴォイニッチ手稿」が電子書籍化され誰でもダウンロード可能に
http://gigazine.net/news/20160405-voynich-manuscript-ebook/

Twitter、初の動画コンテストを開催。
http://eventregist.com/e/twittercreatorsevent20160424

▼「パナマ文書」
世界を揺るがしかねない「パナマ文書」の衝撃
http://toyokeizai.net/articles/-/112460?display=b
租税回避の取り締まり、もぐらたたきの様相
http://m.jp.wsj.com/articles/SB12748367622113273976104581644301592063090?mobile=y

▼"駅や商業施設で投票可能に=改正公選法成立"
あ、便利に。
http://www.jiji.com/sp/article?k=2016040600060&g=pol

▼【悲報】日本人がパクったもの一覧wwwwwwwwwwwwwwwwww (※画像あり)
http://rabitsokuhou.2chblog.jp/archives/68533494.html

▼DNA用の「プログラミング言語」をMITが開発。望みの機能をコーディング~コンパイルし、細胞へインストール
http://japanese.engadget.com/2016/04/05/dna-mit/

▼プライベートの場でのツイートの共有をより簡単にしました
"ツイートに付いた「メッセージ」ボタンをクリックするだけで、ツイートをダイレクトメッセージで簡単に共有できます"
https://blog.twitter.com/ja/2016/0406dm

▼アップル設立40年--中年期を迎えた現状とこれから
http://m.japan.cnet.com/story/35080626/

▼WhatsApp、すべてのデータを暗号化
http://m.japan.cnet.com/story/35080708/

▼LINE 関東財務局が立ち入り検査
http://mainichi.jp/articles/20160406/k00/00m/040/159000c

▼サメに殺される心配がなくなる!?強力な磁気で身を守るマリンスポーツ用バンド「Sharkbanz」
http://techable.jp/archives/38911

▼"おしゃれマダムスナップ!おばあちゃんジェンヌに学ぶファッションの楽しさ"
おしゃれかわいいおばあちゃんは、憧れであり目標。
なんで日本のおばあちゃんは、似たり寄ったりの地味で変な柄物とかが多いんだろう。
http://robe.tokyo/2016/03/23/obaachan-madame/

▼"これが南武線の実態? 地元ユーザー投稿の「あるある」が強烈すぎる..."
http://j-town.net/tokyo/column/gotochicolumn/224037.html

▼"タヌキA「死んだふりしたろ」 タヌキB「おい大丈夫か」 タヌキC「なんやなんや」 タヌキD「どうかしたんか」"
狸寝入り(^-^)
http://j-town.net/tokyo/news/localnews/223945.html

▼"実体験でわかった、オタクが引っ越すときに気をつけること4つ"
コレクションが多いと大変だよね。
http://ure.pia.co.jp/articles/-/21530

▼保存版!ステキな桜の写真を撮るためのシーン別の撮影ポイントや設定まとめ
http://photo-studio9.com/sakura-photo-tips/

▼"違いがわかると英語がわかる"
ニュアンスって難しい。
http://www.wakaru-english.info

▼パブリッシャー向けのMedium始動。チーム編集、収益モデルもそろってWordPressを追撃
http://lifehacking.jp/2016/04/medium-for-publishers

▼「SAGOJO(サゴジョー)」
旅にまつわるコンテンツ制作の仕事を探せる旅人求人サイト、正式にオープン
http://www.sagojo.link

▼民泊提供してる奴を通報するの楽しすぎw
"分譲や一軒家の場合でも旅館業の申請してない限りダメ、保健所から職員がやってきて提供者は最悪警察の厄介になる"
http://alfalfalfa.com/articles/148878.html

▼"暇だったからValveの新入社員用マニュアルを2万字ぐらいで翻訳してみたよ"
いろいろ参考になる。
http://arcadia11.hatenablog.com/entry/2015/09/21/210000